DDD | EASTER (sic) SUNDAY-Cum-QĪNGMÍNG/TOMBSWEEPING FESTIVAL EVEDAY CRIT-OMIT | 040421 (Apr 4, 2021)

¡¡¡ REÏNTERRED And BURNING BANDWIDTH THIS RESURRECTIONIST (sic) EASTER SUNDAY EVENTIDE, WHENCE 臺北-剑杆 (“TÁĪPBĚĪH-JIÀNGĀN,” THE “TAIPEI RĀPIÈR”) COHOSTS ΠΆΣΧΑ (“PǼSCḤĀ,” “PASSAGE,” see https://orthochristian.com/61203.html & cf, or confer https://publicorthodoxy.org/2018/03/15/easter-date-2018/)-cum-清明节 (“QĪNGMÍNGJIÉ,” CLEARBRIGHT FESTIVAL;” ie, or id est TOMBSWEEPING DAY*) EVEDAY LIVESTREAM ‘O’ “CRITICAL OMISSIONS” WHILST STILL ATTIRED IN RAIMENT HOSPITĀLĀRIUS COMPÈRES TEAM DIETRICH !!! *NOTES : 清明节 (“Qīngmíngjié;” lit, or literally The “Clearbright Festival,” pronounced “Ching-Ming-Jyeah”) is a 中國人 (“ƵChuṑnggkGHuóuárén,” lit “Middle Kingdom Peoples’,” ie “Chinese”) Custom célébrated worldwide by peoples ‘o’ many Asian cultures. Sometimes called Tombsweeping Day or the Pure Brightness Festival (“Pure Brightness” being the metaphor derivative via the English from 清明 or “Qīngmíng”), it be an Annual Event to Remember and Honour Ancestors and célébrate the warming weather. ‘T’‘is both reverent and fun. The History ‘o’ Qīngmíng : Qīngmíng dates back 2500+ years, to ~AChN (Circa Antechristum Natum; Lat, or Latin, lit “Approximately Precedent Christóús’ Deliverance”) 636 ANCÈ (Avant Notre Commonal Èræ – Fr, or Français, lit “Prior Our Common Era”). 秦穆公 (“QÍNMÙGŌNG” or “DUKE MÙ-‘O’-QÍN” : The first substantial King-‘o’-Qín; Reigned AChN 659 ANCÈ—AChN 621 ANCÈ, sometimes considered one ‘o’ 春秋五霸 – The “Chūnqiūwǔbà,” or “Five Hegemons” – ‘o’ The Spring and Autumn Period : AChN 770 ANCÈ—AChN 476 ANCÈ) Declared a Period ‘o’ Three Days Sans Fire to Mourn His Loyal Servant 介子推 (“JIÈƵǏTUĪ,” Antechristum Natum Septième Siècle or “VIIème Century Precedent Christóús’ Deliverance;” Legendary selfless Subject ‘o’ The Duke-‘o’-Jín), whom the Duke accidentally killed. The Event was known as 寒食節 (“Hánshíjiē” or The ‘Cold Food Festival;” wherein cooked food is Abstained from for 3 Days’ Span) or Smoke-Banning Festival. The present Observance ‘o’ the Holy-Day (or Civic “Holiday” in Atheist-Communist China) is Credited to Emperor 唐玄宗 (“TÁNGXUÁNƵŌNG or “XUÁNƵŌNG-‘O’-TÁNG;” Born Annō Dominī 685 Commonal Èræ—Decadent Annō Dominī 762 Commonal Èræ, Reigned as The Seventh Táng : AD or Annō Dominī 712 CÈ or Commonal Èræ—AD 756 CÈ), who Declared a formal Holy-Day for all ƵChuṑnggkGHuóuárén (“Chinese People”) to Respect their Ancestors precepts preventing wealthy Citizens from holding too many extravagant cérémonies individually. Qīngmíng, a Spring Célébration : Qīngmíng is more than Honouring Those Who Have Passed. The early Spring date makes it naturally a célébration ‘o’ life, beauty and The Season-‘o’-Renewal. Parcel Qīngmíng célébrations, many families will picnic at the cemetery, fly kites, take a walk and play tug-‘o’-war. ‘T’‘is also a good time for planting flowers and trees, which many families will also do together. These activities are time spent with generations ‘o’ Loved Ones sharing memories ‘o’ Those Who Have Gone Before Them. In the United States (Condīta est 1776—) and Canada (Cest 1867—), many Asian families célébrate Qīngmíng. Some visit the cemeteries that are the Final Resting Places ‘o’ Loved Ones who died. Others will make a Pilgrimage to 中國 (“ƵChuṑnggkGHuóuá,” lit The “Middle Kingdom,” ie “China;” CeAChN : Condīta est Antechristum Natum; Lat, “Established Precedent Christóús’ Deliverance” ~2250 ANCÈ : Avant Notre Commonal Èræ; Fr, “Prior Our Common Era,” as Approximated) or another foreign land to be close to their Departed. In 所有的中國 (“Suǒyǒu-de-ƵChuṑnggkGHuóuás” or “All The Chinas”) – ie 中國大陸 (“ƵChuṑnggkGHuóuá-Dàlù” or “Mainland China”), 臺灣 (“Táiwān”), 香港 (“Xiānggǎng” or “Hong-Kong”), and 澳門 (“Àomén” or “Macau”) – Qīngmíng is an Official National Holiday (cf https://www.chinahighlights.com/festivals/qingming-festival.htm). Tombsweeping Day Traditions : A Postmodern-Day Qīngmíng Festival is a time ‘o’ reflection and remembering those who have Passed. Families visit the cemeteries where their loved ones are buried and tidy up the gravesites. They sweep and pull weeds from the places where their Loved Ones rest and make repairs if needed. They place fresh flowers, willow branches (said to ward off unwelcome ghosts) and food-offerings on the graves. They may burn 喬斯金紙 (“Qiáosī-Jīnƶhǐ” or “Joss Paper Money”) and other objects – clothes, jewelry, cars, houses – in support ‘o’ their Loved Ones’ happiness in The Afterlife. They may also burn incense and light firecrackers to alert their Ancestors ‘o’ the family’s presence and scare away evil spirits. Traditional Qīngmíng foods include sweet green rice balls, peach blossom porridge, crispy cakes, snails and eggs. Because ‘o’ the historical significance ‘o’ cold food, these foods are usually cooked a day or twa ahead-‘o’-time. Qīngmíng always falls on The 1st Day ‘o’ The 5th Sólar Term ‘o’ the Traditional 越農日曆 (“ƵChuṑnggyuè-Rìlì” or “Sino-Việt Calendar”), which be The Ides after Spring Equinox as Dated April 4th, 5th or 6th by reckoning ‘o’ The Gregorian Calendar.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *