INTERCOURSE 5:04:44—5:54:00 & MONOLOGUE @ 5:59:54—Transmission’s End : 臺北-剑杆 (“TÁĪPBĚĪH-JIÀNGĀN,” / THE “TAIPEI RĀPIÈR”)* HOSTS POST-元宵节 (“YUÁNXIĀOJIÉ” or “LANTERN FESTIVAL”)** LIVESTREAM ‘O’ “CRITICAL OMISSIONS” AMIDST 中越農曆新年 (“ƵCHUṐNGGYUÈ-NÓNGLÌ-XĪNNIÁN” or “SINO-VIỆT LŪNAR NEW YEAR”)-Cum-BLACK HISTORY MĒNSIS (“MONTH”), AS PROMOTED By THE M(ISTE)R DOUGLAS DUANE DIETRICH’s (Visit WWW.DOUGLASDIETRICH.COM + Friend-&-Follow @ https://www.facebook.com/DouglasDDietrich/) NONFICTIONAL “THE ROSWELL DECEPTION AND THE DEMYSTIFICATION ‘O’ WW—II (Order Directly From SKY BOOKS via WWW.SKYBOOKSUSA.COM; Cest / Condīta est 1992—)” COÄUTHOR PETER MOON (Visit WWW.TIMETRAVELEDUCATIONCENTER.COM + Friend-&-Follow @ https://www.facebook.com/peter.moon.566) COMPÈRES TEAM Д‘ТРĂЦК (“D‘TRĂCK” : “DIETRICH” or “DRAGON”); DIGITAL TRANSMISSION SOURCING FROM OUT ‘O’ THE CRYPT ON РУССКИЙ ХИЛЛ (“RUSSKIY KHOLM” or “RUSSIAN HILL”) IN 大旧金山三藩市 (“Dà-Jiùjīnshān-Sānfānshì,” or The “Greater Hedge-Fenced City On The Three-Peaked Mountain ‘o’ Aulden Gold;” exonymous throughout The Sinosphere for ʻSan Francisco’ by way ‘o’ The Gold Rush : 1848—1855) … * The Photographic Image as E(lectronically)-mbedded Here w(ith)in “Thumbnail”-‘o’-Livestream captures The Mr Douglas Dietrich in Gilded Gird of 若衆 (“Wakashū;” roughly translated, “Beautiful Youths,” although never used for girls, see https://www.nytimes.com/2017/03/10/arts/design/when-japan-had-a-third-gender.html) : Attired in Classical Eighteen-Hundreds 明治 (“Meiji Èra” : Annō Dominī X.XXIII.MDCCCLXVIII / October 23rd, 1868 Commonal Èræ—Annō Dominī VII.XXX.MCMXII / July 30th, 1912 Commonal Èræ; id est, Early Modern Age) Weaponized (sic, Multibladed, numbering for the Gird seen Here by well-ô’‘ēr-a-Dozen 短刀 / “Tantōs” or “Short-Sworded” Daggers Sheathed and Handled in Leathered Snakeskin) 「陰間 (“Kagema;” literally “Underworlder” but implicatively “Demi-mondiste” or “Half-Worldist” – id est, an Androgynous Prostitute)」-Assassin’s Raiment as Bequeathed by his Late-and-Sainted Wombmatrón DIANNA 林蘇錦 (“LÍN SŪJĬN” : “BRIGHT-WOODS” or “FOREST-‘O’-BROCADE”) / 高林秀子 (“TAKABAYASHI HIDEKO,” or “SPLENDID CHILD”) DIETRICH – Who Graced Our World By Her Divine Presence Circa Annō Dominī XII.V.MCMXXIII (The Fifth Dies, or “Day” ‘o’ The Twelfth Mēnsis, or “Month” In The Nineteen Hundred and Twenty-Third Annus, or “Year” ‘o’ Our Lord, Commonal Èræ), Leaving Us Amid This Vale-‘o’-Tears Circa Annō Dominī III.XIX.MMXI (The Nineteenth Dies ‘o’ The Third Mēnsis In The Twa Thousand and Eleventh Annus ‘o’ Our Lord, Commonal Èræ); Murdered / Slain … ** 虎年 (“Hǔnián [‘Year ‘o’ The Tiger’]”) SNY (Sinoviệt New Year)-Dy 15 – The Fifteenth Day into 春節 (“Chūnjié [‘Spring Festival’]”) culminates w / 元宵节 (“Yuánxiāojié [The ‘Lantern Festival’]”) : Said Festival lasted ten days in 明代 (“Míngdài [The ‘Ming Dynasty’]”), but is now only five days in Postmodern Times. LIGHTING And WATCHING LANTERNS EATING SWEET DUMPLINGS MORE FIREWORKS Activities & Traditions Creating lanterns is the most important activity during the festival. 猜灯谜(“Cāidēngmí [‘Lantern Riddles’]”) is a game played by writing riddles on lanterns. As it is a Full Mōōn that day, Mōōngazing amidst lanterns is the best way to célébrate. At Home and in The Streets Life returns to normal; Schools Reöpen February 20th; decorations up ‘til Lantern Festival (February 15th). Transport Crazy busy : Return travel rush At Work / What’s Open Business As Normal by CNY Day 8 (February 8th). Food Named after the festival, 元宵 (“Yuan-Xiao”) are glutinous rice balls often eaten as a dessert. Either boiled, steamed or fried, they represent Rēunion(s). Superstitions & Beliefs 天灯 (“T’‘iǣndēng [‘Lanterns’]”) sounds similar to 添丁 (“Tiāndīng [‘Add Children’]”). Many will light lanterns in hopes of adding children to the family.
← D | SUPERBOWL-Cum-VALENTINE’S 元宵节 (“YUÁNXIĀOJIÉ/LANTERN FESTIVAL”)* CRITICAL OMISSIONS | Sndy 021322