DD DIETRICH | 重阳节 (“CHÓNGYÁNGJIÉ [‘DOUBLE-NINE FESTIVAL’]”)-WEEKEND CRITICAL OMISSIONS | Sndy 101721

¡¡¡ 臺北-剑杆 (“TÁĪPBĚĪH-JIÀNGĀN,” or THE “TAIPEI RĀPIÈR;” Visit WWW.DOUGLASDIETRICH.COM + Friend-&-Follow @ https://www.facebook.com/DouglasDDietrich/)* And HIS OFFICIAL BIOGRAPHICAL COÄUTHOR PETER MOON (Visit WWW.TIMETRAVELEDUCATIONCENTER.COM + Friend-&-Follow @ https://www.facebook.com/peter.moon.566) COHOST 重阳节 (“CHÓNGYÁNGJIÉ,” or “DOUBLE-NINE FESTIVAL”)-WEEKEND LIVESTREAM ‘O’ “CRITICAL OMISSIONS,” BURNING BANDWIDTH ALL THROUGH THE “SINOVIỆT SENIOR CITIZENS’ DAY (see “THE DOUBLE NINTH ‘O’ THE CHINESE FORTUNE CALANDER” @ https://www.chinesefortunecalendar.com/DoubleNines.htm and confer “THE DOUBLE-NINTH DAY : ¿ WHY IS IT SPENT IN THE MOUNTAINS OR WITH YOUR ELDERS [OR BOTH] ?” @ https://www.thebeijinger.com/blog/2017/10/28/happy-double-ninth-day)” as Traditionally (in-disambiguation from the Westernized Communist-Chinese Mainland which failingly Modernized Said “Day ‘o’ Older Persons” per Gregorian Calendrical Reckoning by-way-‘o’ The Ninth Day In The Ninth Month, ergo Célébrating it on The Ninth-‘o’-September) Honoured E’‘eryannus (Annually) between

The First and Thirtieth Days-in-October per The Gregorian Calendar as falls The Ninth Day In The Ninth Lūnar Mēnsis (“Month”) w(ith)in the Classical Cultural Matrix ‘o’ The M(iste)r DOUGLAS DUANE DIETRICH’s own True Homeland and Heartland ‘o’ 民主法西斯 (“Mínƶhǔfǎxīsī” or “Fascidemocratic”) 民族主義者的中華民國在臺灣一個百島 (“Mínƶú-ƶhǔyì Ƶhědí ƵChuṑnggkGHuóuá-MíngkGHuóuá Ƶài-T’áiwān Yī-gè Bǎidǎo” or “República-da-China dos Nationaliasts, a em um cem Islhlas-de-Formosa” in The Pôrtuguês : The “Nationalists’ Republic-‘o’-China On The One Hundred Islands-‘o’-T’áiwān;” Condīta est 1912—) NIGHT TO PROMOTE DOUGLAS DUANE DIETRICH’s NEW BOOK, “THE ROSWELL DECEPTION AND THE DEMYSTIFICATION ‘O’ WW—II (Order Directly From SKY BOOKS via WWW.SKYBOOKSUSA.COM; Condīta est 1992—)” COMPÈRES TEAM Д‘ТРĂЦК (“D‘TRĂCK” : “DIETRICH” or “DRAGON”); DIGITAL TRANSMISSION SOURCING FROM OUT ‘O’ THE CRYPT ON РУССКИЙ ХИЛЛ (“RUSSKIY KHOLM,” or “RUSSIAN HILL”) IN 大旧金山三藩市 (“Dà-Jiùjīnshān-Sānfānshì [The ʻGreater Hedge-Fenced City On The Three-Peaked Mountain ‘o’ Aulden Gold;’ exonymous throughout The Sinosphere for ʻSan Francisco’ by way ‘o’ The Gold Rush : 1848—1855]”) !!!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *